Eight Hundred Leagues on the Amazon
Chapter 12: Fragoso at Work
"BRAZA" (burning embers) is a word found in the Spanish language as far back as the twelfth century. It has been used to make the word "brazil," as descriptive of certain woods which yield a reddish dye. From this has come the name "Brazil," given to that vast district of South America which is crossed by the equator, and in which these products are so frequently met with. In very early days these woods were the object of considerable trade. Although correctly called _"ibirapitunga,"_ from the place of production, the name of _"brazil"_ stuck to them, and it has become that of the country, which seems like an immense heap of embers lighted by the rays of the tropical sun.
Brazil was from the first occupied by the Portuguese. About the commencement of the sixteenth century, Alvarez Cabral, the pilot, took possession of it, and although France and Holland partially established themselves there, it has remained Portuguese, and possesses all the qualities which distinguish that gallant little nation. It is to-day the largest state of South America, and has at its head the intelligent artist-king Dom Pedro.
"What is your privilege in the tribe?" asked Montaigne of an Indian whom he met at Havre.
"The privilege of marching first to battle!" innocently answered the Indian.
War, we know, was for a long time the surest and most rapid vehicle of civilization. The Brazilians did what this Indian did: they fought, they defended their conquests, they enlarged them, and we see them marching in the first rank of the civilizing advance.
It was in 1824, sixteen years after the foundation of the Portugo-Brazilian Empire, that Brazil proclaimed its independence by the voice of Don Juan, whom the French armies had chased from Portugal.
It remained only to define the frontier between the new empire and that of its neighbor, Peru. This was no easy matter.
If Brazil wished to extend to the Rio Napo in the west, Peru attempted to reach eight degrees further, as far as the Lake of Ega.
But in the meantime Brazil had to interfere to hinder the kidnaping of the Indians from the Amazon, a practice which was engaged in much to the profit of the Hispano-Brazilian missions. There was no better method of checking this trade than that of fortifying the Island of the Ronde, a little above Tabatinga, and there establishing a post.
This afforded the solution, and from that time the frontier of the two countries passed through the middle of this island.
Above, the river is Peruvian, and is called the Marañon, as has been said. Below, it is Brazilian, and takes the name of the Amazon.
It was on the evening of the 25th of June that the jangada stopped before Tabatinga, the first Brazilian town situated on the left bank, at the entrance of the river of which it bears the name, and belonging to the parish of St. Paul, established on the right a little further down stream.
Joam Garral had decided to pass thirty-six hours here, so as to give a little rest to the crew. They would not start, therefore, until the morning of the 27th.
On this occasion Yaquita and her children, less likely, perhaps, than at Iquitos to be fed upon by the native mosquitoes, had announced their intention of going on ashore and visiting the town.
The population of Tabatinga is estimated at four hundred, nearly all Indians, comprising, no doubt, many of those wandering families who are never settled at particular spots on the banks of the Amazon or its smaller tributaries.
The post at the island of the Ronde has been abandoned for some years, and transferred to Tabatinga. It can thus be called a garrison town, but the garrison is only composed of nine soldiers, nearly all Indians, and a sergeant, who is the actual commandant of the place.
A bank about thirty feet high, in which are cut the steps of a not very solid staircase, forms here the curtain of the esplanade which carries the pigmy fort. The house of the commandant consists of a couple of huts placed in a square, and the soldiers occupy an oblong building a hundred feet away, at the foot of a large tree.
The collection of cabins exactly resembles all the villages and hamlets which are scattered along the banks of the river, although in them a flagstaff carrying the Brazilian colors does not rise above a sentry-box, forever destitute of its sentinel, nor are four small mortars present to cannonade on an emergency any vessel which does not come in when ordered.
As for the village properly so called, it is situated below, at the base of the plateau. A road, which is but a ravine shaded by ficuses and miritis, leads to it in a few minutes. There, on a half-cracked hill of clay, stand a dozen houses, covered with the leaves of the _"boiassu"_ palm placed round a central space.
All this is not very curious, but the environs of Tabatinga are charming, particularly at the mouth of the Javary, which is of sufficient extent to contain the Archipelago of the Aramasa Islands. Hereabouts are grouped many fine trees, and among them a large number of the palms, whose supple fibers are used in the fabrication of hammocks and fishing-nets, and are the cause of some trade. To conclude, the place is one of the most picturesque on the Upper Amazon.
Tabatinga is destined to become before long a station of some importance, and will no doubt rapidly develop, for there will stop the Brazilian steamers which ascend the river, and the Peruvian steamers which descend it. There they will tranship passengers and cargoes. It does not require much for an English or American village to become in a few years the center of considerable commerce.
The river is very beautiful along this part of its course. The influence of ordinary tides is not perceptible at Tabatinga, which is more than six hundred leagues from the Atlantic. But it is not so with the _"pororoca,"_ that species of eddy which for three days in the height of the syzygies raises the waters of the Amazon, and turns them back at the rate of seventeen kilometers per hour. They say that the effects of this bore are felt up to the Brazilian frontier.
On the morrow, the 26th of June, the Garral family prepared to go off and visit the village. Though Joam, Benito, and Manoel had already set foot in a Brazilian town, it was otherwise with Yaquita and her daughter; for them it was, so to speak, a taking possession. It is conceivable, therefore, that Yaquita and Minha should attach some importance to the event.
If, on his part, Fragoso, in his capacity of wandering barber, had already run through the different provinces of South America, Lina, like her young mistress, had never been on Brazilian soil.
But before leaving the jangada Fragoso had sought Joam Garral, and had the following conversation with him.
"Mr. Garral," said he, "from the day when you received me at the fazenda of Iquitos, lodged, clothed, fed--in a word, took me in so hospitably--I have owed you--"
"You owe me absolutely nothing, my friend," answered Joam, "so do not insist--"
"Oh, do not be alarmed!" exclaimed Fragoso, "I am not going to pay it off! Let me add, that you took me on board the jangada and gave me the means of descending the river. But here we are, on the soil of Brazil, which, according to all probability, I ought never to have seen again. Without that liana--"
"It is to Lina, and to Lina alone, that you should tender your thanks," said Joam.
"I know," said Fragoso, "and I will never forget what I owe here, any more than what I owe you."
"They tell me, Fragoso," continued Joam, "that you are going to say good-by, and intend to remain at Tabatinga."
"By no means, Mr. Garral, since you have allowed me to accompany you to Belem, where I hope at the least to be able to resume my old trade."
"Well, if that is your intention--what were you going to ask me?"
"I was going to ask if you saw any inconvenience in my working at my profession on our route. There is no necessity for my hand to rust; and, besides, a few handfuls of reis would not be so bad at the bottom of my pocket, more particularly if I had earned them. You know, Mr. Garral, that a barber who is also a hairdresser--and I hardly like to say a doctor, out of respect to Mr. Manoel--always finds customers in these Upper Amazon villages."
"Particularly among the Brazilians," answered Joam. "As for the natives--"
"I beg pardon," replied Fragoso, "particularly among the natives. Ah! although there is no beard to trim--for nature has been very stingy toward them in that way--there are always some heads of hair to be dressed in the latest fashion. They are very fond of it, these savages, both the men and the women! I shall not be installed ten minutes in the square at Tabatinga, with my cup and ball in hand--the cup and ball I have brought on board, and which I can manage with pretty pleasantly--before a circle of braves and squaws will have formed around me. They will struggle for my favors. I could remain here for a month, and the whole tribe of the Ticunas would come to me to have their hair looked after! They won't hesitate to make the acquaintance of 'curling tongs'--that is what they will call me--if I revisit the walls of Tabatinga! I have already had two tries here, and my scissors and comb have done marvels! It does not do to return too often on the same track. The Indian ladies don't have their hair curled every day, like the beauties of our Brazilian cities. No; when it is done, it is done for year, and during the twelvemonth they will take every care not to endanger the edifice which I have raised--with what talent I dare not say. Now it is nearly a year since I was at Tabatinga; I go to find my monuments in ruin! And if it is not objectionable to you, Mr. Garral, I would render myself again worthy of the reputation which I have acquired in these parts, the question of reis, and not that of conceit, being, you understand, the principal."
To read the complete story you need to be logged in:
Log In or
Register for a Free account
(Why register?)
* Allows you 3 stories to read in 24 hours.